外送快遞貨運資訊懶人包

按讚日文、好酷日文、好棒日文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

按讚日文在[翻譯] 請教這段日文的翻譯- 看板NIHONGO

作者[翻譯] 請教這段日文的翻譯
標題wielinom (噗噗)
時間2018-07-17 10:53:25 UTC


因為友人的ig有日本人追蹤
有時會互相往來按讚
因為日文自學,程度還只有初級
所以有時是查字典然後看下前後文來翻譯
不過這次我真的不知道該怎麼翻
其中本日も被災地に合掌。我不大懂含義

俊です。こんばんわ。本日も被災地に合掌。『いいね』をありがとう。

試譯:真有天分。今天也為災區合掌。謝謝按「讚」





--

原來第一句是他的名字,我一直以為是在稱讚我朋友繪畫很好看,謝謝e大
因為沒去那個日本人的ig看,沒發現他有寫本名出來,所以上網查俊的解釋,一直以為是
稱讚用法(囧)

→ elthy: 我是俊 你好 今天也為災區祈禱 謝謝按讚07/17 11:05
→ elthy: 更正:不是你好是晚上好07/17 11:06
推 kkes0001: 稱讚wwwww07/17 19:18

按讚日文關鍵字相關的推薦文章

按讚日文在ptt上的文章推薦目錄

    按讚日文的PTT 評價、討論一次看