尾牙抽獎英文、歲末英文、邀請函英文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
尾牙抽獎英文關鍵字相關的推薦文章
尾牙抽獎英文在年末尾牙常見英文單字!尾牙、春酒、禮券英文單字一次學完的討論與評價
那就先來認識「尾牙」的英文。尾牙的英文是year-end party,指的是年末派對,party也可以換成banquet,變成year-end banquet,year ...
尾牙抽獎英文在「尾牙」、「年終獎金」英文單字一次學 - FunDay的討論與評價
尾牙 的英文跟尾巴(tail)或牙齒(tooth)一點關係都沒有喔,西方文化中並沒有尾牙這個名詞,所以我們可以用「年終」(year-end)這個概念去理解。 → Throwing ...
尾牙抽獎英文在「尾牙」英文怎麼說?年末必學職場單字 - VoiceTube Blog的討論與評價
Raffle 在名詞中解釋為「抽獎活動」,在動詞中則表示「以…為獎品」並與介系詞off 一同使用:raffle off sth.。另外,draw 除了常見「繪畫 ...
尾牙抽獎英文在ptt上的文章推薦目錄
尾牙抽獎英文在[這個英文怎麼說] 尾牙/ 抽獎@ Anne's English Cafe - 隨意窩的討論與評價
又到了歲末年終的時候 很多公司都會辦尾牙 而許多人最期待的部份就是抽獎了 尾牙 year-end party 抽獎 lucky draw A: When are we going to have our year-end party?
尾牙抽獎英文在尾牙抽大獎!抽獎英文怎麼說? - 巨匠美語的討論與評價
尾牙 抽大獎!抽獎英文怎麼說? · year-end party 尾牙 · lottery 抽獎 · the first prize/ jackpot 頭獎 · winning numbers 中獎號碼 · gift certificate 禮券.
尾牙抽獎英文在分紅、抽獎、年終獎金⋯⋯這些跟「尾牙」相關的英文怎麼說?的討論與評價
我們想讓你知道的是 · Year-end party 尾牙 · Year-end bonus 年終獎金 · Raffle / Lucky draw 抽獎 · Gift certificate 禮券 · Dividend 分紅 · 延伸閱讀.
尾牙抽獎英文在「尾牙」英文怎麼說?年末必學職場單字 - 工商時報的討論與評價
Raffle 在名詞中解釋為「抽獎活動」,在動詞中則表示「以…為獎品」並與介系詞off 一同使用:raffle off sth.。另外,draw 除了常見「繪畫」的意思外,在 ...
尾牙抽獎英文在尾牙- year-end banquet - 經理人的討論與評價
吃尾牙(year-end banquet)是台灣盛行的習俗(custom)。通常企業會辦尾牙宴請員工,甚至舉辦抽獎(raffle)、提供餘興節目等等。尾牙基本上在晚上舉辦,故英文又可稱 ...
尾牙抽獎英文在多益時事通》尾牙英文不用Year-end party該怎麼說的討論與評價
2020年12月8日 — 當然,在台灣最常見的year-end bonus就是尾牙Year-end party或是year-end banquet,不過因為台灣的尾牙實在跟國外的年終晚宴有過大的差異,所以連外媒也 ...
尾牙抽獎英文在上班族密切相關-尾牙、年終英文怎麼說? - 希平方的討論與評價
「尾牙」源於東方的文化,是由老闆請員工吃一頓飯,以對員工這一年的付出表達感謝之情,不過因為西方國家沒有這種傳統,因此其實英文中沒有一個完全表達「尾牙」的字,能 ...